miércoles, 18 de enero de 2017

Mezquita del Cristo de la Luz






La mezquita del Cristo de la Luz es una mezquita califal del siglo X, (999) y un ejemplo único del arte de al-Andalus. Es un monumento importante hispano-musulmán y mudéjar que fue transformada en iglesia tras la Reconquista (XII), añadiendo un ábside mudéjar, de ahí el nombre del "Cristo de la Luz". Esta fue levanta en un barrio importante cercano a la Alcazaba. 
Respecto a la arquitectura es un templo pequeño, está formada por piedra y muros de ladrillo y con fachadas e mampostería Tiene planta cuadrada de unos 81 m2, distribuida mediante cuatro columnas en tres naves paralelas cruzadas por otras tres en sentido transversal, así queda dividida en nueve tramos cubiertos con bóbedas. En el interior está decorado con pinturas románicas que representan al Pantocrátor (Cristo en majestad) rodeado por el Tetramorfos (los cuatro símbolos de los eanvelistas)
Por último, merece la pena visitarla, ya que es uno de los ejemplos de las características del arte de musulmanes y cristianos.
Yasmina y Tamara - 3º ESO - CPEB de Cerredo

martes, 17 de enero de 2017

El plato del Seder


El Plato de la pascua del Seder hebreo se trata de una plato típico de la cena Judía de pascua en memoria de la liberación del pueblo judío llevado a cabo por Moisés de las tierras Egipcias.
Este plato está compuesto de cinco ingredientes y el pan Judío (Matsot)
Los seis ingredientes tradicionales que componen el plato del Seder están escritos en hebreo en el plato, el plato está hecho de níquel y suele medir unos 42 cm
Los ingredientes (en sentido de reloj, desde la parte superior)

1) “Zeroa” – hueso de pollo asado del que se quitó la mayor parte de la carne. Esto simboliza la ofrenda de Pesaj. No se come.
2) “Beitzá” – huevo duro, que simboliza la ofrenda de la festividad.
3) “Maror” – rábano picante rallado (solamente el rábano picante, no el “jrein” de color bordó que contiene también remolacha y vinagre) y/o lechuga romana, para usar como las “hierbas amargas” .
4) “Jaroset” – pasta hecha de manzanas, peras, nueces y vino. Las hierbas amargas se sumergen en esta pasta.
5) “Karpas” – un pedazo de verdura, como por ejemplo cebolla o papa
6) “Jazeret” – más hierbas amargas, para usar en el sándwich de matzá-maror 
Dani 3º ESO

lunes, 16 de enero de 2017

Escuela de traductores de Toledo

Cuando fuimos de excursión a Toledo fuimos a la Escuela de Traductores. El edificio no es el lugar donde se inició la escuela de traductores, porque nos explicaron que no tenía un lugar específico, era como un movimiento que surgió en los siglos XII y XIII de un grupo de profesores y estudiantes que traducían obras de oriente, especialmente árabes y griegas. Toledo fue la primera gran ciudad conquistada por los cristianos en 1085. Y fue precisamente un arzobispo de Toledo, Don Raimundo (siglo XII) el que impulsó la traducción de obras de filosofía y religión del árabe al latín. Luego, el rey Alfonso X, en el siglo XIII, rey sabio interesado en muchas disciplinas, como astronomía, ciencias, derecho, literatura, el que impulsó mucho la escuela de traductores y se rodeó de sabios musulmanes, cristianos y judíos. Los judíos convencieron al rey para traducir también obras al castellano antiguo, el romance, como por ejemplo, el Antiguo Testamento y así que pudiera ser entendido por lectores que solo conocían el castellano. 
Hoy en día es un centro de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha en el Palacio del Rey don Pedro del siglo XIV y arte mudéjar. Aprendió muchas cosas en la visita, por ejemplo nos enseñaron diferentes lenguas y en la biblioteca libros escritos en árabe, que leen al revés que nosotros, por ejemplo un ejemplar de Harry Potter y de Asterix
Nayara 1º ESO